BÀI HÁT GIÁNG SINH 205
NĂM
Bạn có biết bài thánh ca “Đêm Yên Lặng” rất nổi tiếng của mùa Lễ Giáng Sinh đã được viết cách nay 205 năm? “Đêm yên lặng! Đêm thánh nầy! Vắng vẻ thay. Sáng láng thay” mở đầu bằng những lời đơn sơ bình dị, nhưng đã trở thành bản thánh ca lừng lẫy qua nhiều thời đại.
Tại ngôi làng hẻo lánh Oberndorf nước Áo có linh mục phó xứ Joseph Mohr. Chàng thanh niên 25 tuổi nầy rất năng động trong những công tác giáo hội, từ thiện, ưa làm thơ và có khiếu đàn guitar. Chàng có người bạn cùng đức tin, một nhạc sĩ tên Franz Gruber làm nghề dạy học.
Năm 1818, ngay hôm trước Giáng Sinh, khi đang sửa soạn những phần cuối cùng cho buổi lễ, cây đàn đại phong cầm của nhà thờ bỗng dưng bị hỏng. Một đêm Nô-ên không có tiếng phong cầm sẽ buồn tẻ biết bao. Chỉ còn vài tiếng đồng hồ nữa, linh mục Mohr chẳng biết làm gì hơn là cúi đầu cầu nguyện. Bỗng dưng ông nhớ lại một bài thơ đã làm hai năm trước đó. Ông nghĩ có lẽ bài hát mới với tiếng đàn guitar cũng đem lại chút âm nhạc sinh động.
Ngay giữa đêm Đông giá rét, ông chạy đến nhà người bạn Gruber với bài thơ yêu cầu soạn thành một bài hát song ca có tiếng đàn guitar và phần đệm của ca đoàn. Chỉ 30 phút chuẩn bị nhưng buổi lễ cũng trải qua cách tốt đẹp. Mọi người đều thông cảm, vui vẻ, hưởng thức bài hát mới trong đêm Giáng Sinh.
Bài hát bị lãng quên suốt bảy năm, một ông thợ sửa đờn tình cờ thấy và đem cho các nhạc sĩ trình diễn. Nó được ái mộ mãnh liệt và lan rộng khắp Âu-châu. Người ta dịch sang Anh ngữ với tựa đề Silent Night, Holy Night. Đến bây giờ, sau 205 năm, bài hát đã chuyển ngữ 140 thứ tiếng, trở thành bản thánh ca được ghi âm nhiều nhất trong lịch sử âm nhạc thế giới.
Giữa đêm Nô-ên trong đệ nhất thế chiến 1914, quân đội Anh Đức đang đối đầu khốc liệt, nhưng binh sĩ đã bất tuân thượng lệnh, tự động ngưng bắn để cùng nhau trổi lên khúc nhạc “Đêm Yên Lặng” lừng danh. Thiên Chúa đã dùng một bài hát lời lẽ mộc mạc xoa dịu nỗi hận thù, thống khổ của nhân loại. Lời ca vẽ lên một viễn tượng tươi đẹp, hòa bình, không còn đau khổ, chết chóc mà chỉ là sự thinh lặng, an bình. Tác giả đã kết thúc bằng niềm hi vọng: “Đem an bình đến cho muôn người”.
Lê
Trần -2023
No comments:
Post a Comment