Thập
tự xưa sừng sững cao, dựng tận trên sườn núi xa, như tiêu biểu cho muôn sầu khổ
sỉ nhục.
Lòng
tôi yêu thập giá xưa, nơi Vua vinh diệu chí cao, thay nhân thế hư hoại chết
cách đau thương.
Lòng
tôi say mê bóng dáng thập tự xưa. Vui lòng đầu phục tận hiến cả cuộc đời.
Lòng
ôm ấp mối quyến luyến với thập tự. Sẽ biến nên mão vinh diệu cho chính tôi.
Tác giả của bài thánh ca đầy xúc động nầy là Mục sư
George Bernnard, sinh năm 1873, sống thọ 75 tuổi. Năm 16 tuổi cha ông mất đi, để
lại gánh nặng mẹ già và 4 đứa em gái, vì thế ông không học hành đến nơi đến chốn.
Khi lớn lên lập gia đình và làm việc cho Hội Salvation Army. Mỗi Chúa Nhật ông
bà sinh hoạt với Hội Thánh Giám Lý và lần hồi trở nên một nhà truyền đạo.
Suốt những năm đầu trong chức vụ ông luôn quỳ gối cầu
nguyện xin cho thấu hiểu ý nghĩa trọn vẹn của thập tự giá và sự chết của Cứu
Chúa. Đến một lúc dường như được mặc khải cách kỳ diệu, ông thốt lên: “Tôi đã
thấy Đấng Christ của thập tự giá, tôi như chiêm ngưỡng Ngài đang hành động
trong sự cứu rỗi”. Từ trải nghiệm đó một bài thơ đã hình thành trong tâm trí của
ông. Bài thơ đó được phổ thành ca khúc “The old rugged cross” (Thập Tự Xưa).
Ngay lập tức bài hát được phổ biến rộng rãi, mọi người biết
đến. Ở từng gia đình, từng buổi nhóm lớn nhỏ, bệnh viện, nhà thờ và ngay cả
trong tù. Các phạm nhân trong nhà lao đã gọi “Bài thánh ca của tù nhân” bởi nó
được phủ đầy năng lực để chữa lành tâm linh, khích lệ kẻ ngã lòng và an ủi người
sầu thảm.
Ngày nay Bạn đến thành phố Reed ở Michigan sẽ thấy có một
cây thập tự cao 3.6 mét để vinh danh người đã soạn nên ca khúc. Trên cây thập tự
có ghi “Nơi đây là nhà của tác giả bài thánh ca Thập Tự Xưa”. Trong suốt 45 năm
hầu việc Chúa, Mục sư George Bernnard đã soạn hơn 350 bài thánh ca nhưng không
một bản nào để lại dấu ấn sâu đậm như bài hát “Thập Tự Xưa”.
“Đương
khi người Giu-đa đòi phép lạ, người Gờ-réc tìm sự khôn ngoan, thì chúng ta giảng
Đấng Christ bị đóng đinh trên cây thập tự” (I Cô-rinh-tô 1:22-23).
No comments:
Post a Comment